
2025 Meeting Ink 即時字幕+AI 翻譯使用操作教學|跨國會議不再卡關!專業會議記錄的效率加速器
June 17, 2025在 Google Meet 或 Teams 開會時,是否常常因語速太快、口音不同,且內建的字幕功能辨識度有限,導致聽不清楚會議內容,甚至錯過關鍵資訊?
如果你正在面對遠距協作、跨語會議的挑戰,「即時字幕」、「即時字幕翻譯」早已不是可有可無,而是提升理解力、專注度與溝通效率的重要工具。
會議字幕功能,不只是輔助,更是效率關鍵
在跨語言、多部門參與的線上會議中,傳統的聽打與人工筆記往往無法兼顧完整性與效率。現代會議中的「會議即時翻譯」、「字幕轉錄功能」,早已成為企業、政府機關與顧問團隊的日常需求。
Meeting Ink 提供的 AI 即時字幕功能,正是解決這些溝通痛點的關鍵解法,相對市場其他服務,使用介面更直覺、且不需要在電腦安裝即可使用
- 支援 即時語音轉文字(中、英、日等多語言)
- 並可啟用 即時字幕翻譯,顯示雙語字幕
- 採用網頁呈現,相容於 Google Meet、Teams、Zoom 等主流平台
- 三種字幕顯示模式:全螢幕字幕(劇院模式)、純字幕模式、標準逐字稿
自動辨識發言者,會後可搭配 AI 智慧摘要 自動整理歸納重點
如何啟用即時字幕與翻譯功能?
Step 1:啟用字幕與翻譯設定
- 啟用即時字幕
點擊錄製會議並開啟即時字幕、選擇會議使用語言(如中文、英文、日文),系統將即時進行語音辨識與文字轉換。

- 啟用即時翻譯
若會議涉及多國語言,字幕可同步顯示翻譯語言,例如將中文轉為英文字幕。只要開啟即時翻譯功能即可提供進一步的輸出語言選擇。

- 選擇音訊輸入裝置
選擇正確的麥克風(音訊輸入)來源,並從「裝置偵測」下的音軌確認是否正常收音,避免「無聲錄製」問題。

- 錄製線上會議分頁
若使用 Google Meet、Microsoft Teams、Webex 等線上平台,可啟用錄製瀏覽器分頁音訊的功能,進行同步轉錄。

Step 2:選擇合適的字幕顯示模式
Meeting Ink 提供三種即時字幕模式,支援不同會議需求,並可在會議中自由切換。
1. 一般模式
同步顯示逐字稿與字幕,適合使用者需自己即時閱讀的情境、以及需要複查內容 & 比對上下文或即時筆記的會議。

2. 全螢幕模式
字幕大字滿版顯示,適合投影簡報、線上簡報、需遠距閱讀、講座及活動的場景。字體大小可調整,確保所有與會者能清晰閱讀。

3. 純字幕模式
畫面中僅顯示字幕,無逐字稿與其他界面,適合搭配閱讀過往會議紀錄結論與簡報畫面時使用,避免視覺干擾、也有更高的操作彈性。

Step 3:AI 會議記錄與摘要整合
使用 Meeting Ink,不僅能即時顯示字幕與翻譯,會後更可:
- 自動生成逐字稿
- 根據會議內容產出 AI 摘要
- 依角色與用途分類,幫助後續追蹤與決策
無論是團隊會議、顧問簡報、專案管理還是政府討論紀錄,都能透過這些功能節省大量整理與回顧的時間。
延伸閱讀:Google Meet 即時字幕不夠用? Meeting Ink 逐字字幕指南與評比
更清晰、更高效的會議從現在開始
Meeting Ink 的「即時字幕」、「會議即時翻譯」、「AI 會議記錄摘要」功能,已成為企業與公部門第一推薦的數位轉型工具。
透過文字呈現發言內容,減少語意誤解、提升會議吸收度與跨語溝通效率。字幕不再只是輔助工具,而是知識積累與會議成果輸出的重要橋梁。
立即試用 Meeting Ink,體驗:
- 即時字幕與翻譯
- 發言者辨識、分段
- 智慧摘要整理
- 逐字稿與摘要下載
- 網頁與APP相容支援
Meeting Ink 即時字幕與翻譯功能適用於 Pro 方案以上的用戶,目前也提供限時優惠,於註冊後在會員中心填寫問卷即享 Pro 方案的體驗,讓你完整體驗後再考慮是否訂閱。

免費試用 Meeting Ink
體驗 Meeting Ink 所有核心功能,讓你的會議效率更高效!
延伸閱讀

零門檻寫好會議紀錄:20種全新會議摘要模板 & 自訂模板完整使用指南

建立專業術語表 提高會議記錄精準度