
零門檻寫好會議紀錄:20種全新會議摘要模板 & 自訂模板完整使用指南
百工百業摘要模板示範:如何用 Meeting Ink 讓專訪整理不再耗時費力?
「這段訪談內容有點發散,能怎麼寫?」面對一小時的錄音檔,有時候的你是不是不確定哪些內容值得放進報導,哪些該捨棄。 身為編輯都知道,好的專訪不是把所有內容都寫進去,而是精準挑出最有價值的部分。但這個挑選的過程,往往比實際進行專訪還要耗時。當被催稿、時間壓力逼近,逐字稿卻仍是一片散落的資訊碎片的時候,編輯必須在有限時間內完成判斷、重組與撰稿,壓力可想而知。 因此,我們設計了這份「人物專訪」摘要模板範例,協助編輯在訪談後快速整理受訪者的背景、核心觀點與具有寫作價值的故事素材。

台語語音辨識上線:台語講 AI 一樣可以記,會議紀錄更貼近在地使用
不少團隊在真實會議中同時使用台語與中文。現在,Meeting Ink 新增 「台語逐字稿」辨識功能:只要上傳或錄製台語音訊,Meeting Ink 就能自動產生逐字稿,讓會議資訊更易讀、可分享與後續追蹤。

Meeting Ink 摘要模板使用教學(情境模板/自訂模板)
政府的記者會有標準的發布格式、企業專案有明確的問題拆解與行動項目、媒體編採會議則重視報導表現與內容洞察。 每個場景都有獨特的紀錄需求,但傳統的會議紀錄工具往往只提供單一格式,無法彈性的去對應不同情境。這就是為什麼 Meeting Ink 推出了「摘要模板」功能! 讓你能針對不同場合調整最合適的摘要結構,透過自訂摘要架構、調整段落、加入你所在產業需要的欄位,生成出真正符合真實需求的摘要。

百工百業摘要模板示範:如何用 Meeting Ink 快速整理政府記者會內容?
無論是採訪、專案管理、法務審查,或是日常的跨部門溝通,許多人每天都需要處理大量且多元的資訊,內容形式雖然不同,但共通的挑戰往往是一致的。 傳統的紀錄方式存在明顯限制,例如:逐字稿篇幅冗長、不利於快速吸收;手寫或口述筆記則通常會缺乏結構,整理成本高。結果在真正需要輸出報導草稿、簡報重點或專案紀錄時,常常得需要再投入一次時間從頭梳理內容。這使得資訊雖然被記下來了,但離「能直接拿來直接使用」仍有一段距離。 因此,我們設計了這份「自訂摘要模板」教學範例,希望讓各行各業的使用者都能透過 Meeting Ink 快速生成條理清晰、格式統一的摘要。無論你來自哪個產業,都能用這份模板把複雜內容轉為可立即使用、可共享、可編輯的摘要格式。

Meeting Ink 企業角色設定上線:把「可分享、可存取、可稽核」變成企業防護的預設項目
功能的出發點:從工具到治理的最後一哩 在企業與公部門的真實場景裡,會議資料往往跨部門、跨角色甚至跨國協作。若沒有清楚的「誰能看、誰能改、誰能分享」的規則,再好的轉寫與摘要,仍可能在流轉中失去可控性。企業角色設定功能就是為此而生:以角色 × 權限 × 分享政策,把 Meeting Ink 的使用從工具升級為可治理、可稽核的協作基礎。
讓會議從紀錄變決策:《 2025Q3 AI 會議紀錄產業白皮書》
遠距與跨語會議常態化後,AI 會議工具不再只比「逐字稿轉錄準不準」,而是比誰能更快把對話變成可執行的決策。 本文彙整主要市場服務的模板版圖、社群討論,並對照 Meeting Ink 近期平台數據,歸納出未來一年最值得評估的應用場景與使用建議。 解析市場脈絡與導入主張:為什麼從「AI 會議紀錄」開始 過去一年,全球企業在生成式 AI 的投入一路升溫,但能真正把生產力、決策與創新落地的關鍵,並不只是模型本身,而是學習採用(learning & adoption)與可擴散的基礎設施:組織要讓團隊真的用得上 AI,並能在部門間擴大規模,工具才會轉化為績效。哈佛商業出版的觀點很直接——只要基礎打得好,「實驗→擴散」就會成為提升生產力、解題與創新的催化劑;反之,若沒有配套學習與基礎設施,再好的 AI 也很難跑出來。

Google Meet 即時字幕不夠用? Meeting Ink 跨平台即時語音翻譯與 AI 逐字字幕指南與評比
在與企業合作與服務眾多客戶的過程中,我們觀察到一個現象:即便具備高度數位化能力的企業,員工在跨語言會議中仍然會因為無法即時取得翻譯而面臨到資訊落差與理解困難。這不僅會降低會議效率,也增加了決策成本。 例如在使用 Google Meet、Teams 等工具時,內建的即時字幕或即時語音翻譯不夠靈活,導致會議效率下降、決策延誤。 常見應用場景包括: - 跨國專案會議需要中英日等多語即時翻譯 - Teams、Zoom、Google Meet 原生字幕功能、辨識能力不足夠使用 - 遠端教育訓練或講座論壇需要即時字幕搭配支援,強化資訊吸收 - 客戶簡報需要類專業級的 AI 即時翻譯協助 本文將分三個面向探討:市場需求趨勢、Meeting Ink 功能介紹,以及方案優劣比較與實測結果,協助您找到最適合的會議溝通解決方案。

Meeting Ink vs Notta|2025 最強 AI 會議記錄工具比較與選擇指南
「手動記錄會議耗時耗力,我需要更高效的方法來處理會議內容。」 「線上會議好麻煩,如何在多語言間轉換並整理摘要?」 本篇文章將帶你解析兩種 AI 會議記錄工具的差異,從即時轉錄、翻譯到 AI 摘要,完整介紹優缺點。 Meeting Ink vs Notta 2025 全面比較,想提升會議效率?幫助你挑選最適合的會議紀錄解決方案。

AI 會議記錄工具大比拼,什麼工具最適合你?|2025最詳細解析|Meeting Ink VS PLAUD NOTE
選對一款「AI 會議記錄工具」,真的能大幅改變你處理線上會議的方式。從記錄關鍵討論、整理重點,把語音快速轉成文字,好用的工具不只能幫你省下時間,也能讓工作流程更順、更有效率,讓你把心力放在最重要的事情上。 在這篇比較解析中,我們將帶你深入了解 Meeting Ink 與 PLAUD NOTE,幫助你找出最符合需求的 AI 會議記錄工具。 PLAUD NOTE 偏向個人的語音記錄與轉寫,而 Meeting Ink 則專為團隊打造,提供專業級的 AI 會議記錄軟體,具備 AI 自動筆記、智慧轉錄等進階功能,讓整理會議內容變得更輕鬆、更高效。

建立專業術語表 提高會議記錄精準度
Meeting Ink 推出「專業術語」功能,讓使用者能上傳自己所在行業或公司常用的專業用語 (如專案代號、技術名詞、縮寫、人名等),提高 AI 在逐字稿與會議摘要中的識別準確度。資料安全有保障:術語資料僅限於相關使用範圍(個人/企業內部),並符合 ISO 27001 資安標準。透過這項功能,Meeting Ink 能更精準理解使用者的領域用語,輸出的逐字稿與摘要更貼近真實會話及專業內容。