
無論是跨國視訊、在地客戶拜訪還是內部多語團隊,Meeting Ink 針對亞洲語言場景深度優化。除了中文、英文,更支援台灣在地的台語、客語,以及港澳地區常用的粵語——這些其他產品忽略的語言,我們都聽得懂。
會議進行中即時顯示字幕,邊開會邊看內容不漏接。與海外客戶開會、跨部門大型討論,再也不怕沒聽清楚某句話。
將會議語音轉換成文字逐字稿,是所有後續功能的基礎。會後想確認某個決策是誰提的、當時說了什麼,直接搜尋逐字稿找答案。
同場會議多語交錯,同步產出多種語言的字幕。與海外廠商視訊,中文、英文、日文同時說,每個語言都有對應的文字記錄。
會議中即時翻譯成指定語言,跨國溝通零時差。不需要等對方說完再請人翻譯,外籍同事加入會議也能即時掌握討論內容。
會議結束後幾分鐘內以指定語言整理重點摘要與待辦事項。用中文開的會,也可以直接摘要輸出成英文給海外團隊。
會議結束後,將整篇逐字稿翻譯成目標語言。台灣團隊的會議紀錄需要同步給國外的團隊,一鍵翻譯,不用再靠人工整理。
搜尋語言或代碼,即時查看各語言支援的功能對照。
顯示 28 種語言
如果目標語言不在清單中,留下需求即可 — 我們持續擴充支援語言,會盡快回覆您的評估與試用安排。