
国境を越えたビデオ通話、国内顧客への訪問、社内の多言語チームなど、Meeting Ink はアジア言語の利用シーンに深く最適化されています。中国語と英語だけでなく、台湾の台湾語や客家語、香港・マカオで使われる広東語もサポート。ほかの製品が見落としがちな言語まで、私たちはしっかり理解します。
会議中にリアルタイムで字幕を表示し、内容を追いながら聞き逃しを防ぎます。海外顧客との通話や大規模な部門横断の議論でも、聞き間違いの心配はもうありません。
会議の発話をテキストの文字起こしに変換します。これは他のすべての機能の基盤です。誰がどんな決定を提案したのか、実際に何と言ったのかを確認したいときは、文字起こしを検索するだけで答えが見つかります。
1 回の会議で複数言語が混在する場合でも、それぞれを同時に字幕として出力します。海外ベンダーとのビデオ通話で中国語、英語、日本語が飛び交っても、各言語ごとに正確なテキスト記録を残せます。
会議中に指定の言語へリアルタイムで翻訳し、遅延のない国境を越えたコミュニケーションを実現します。通訳を待つ必要はなく、別の言語で参加する同僚も議論をすぐに追えます。
会議終了後わずか数分で、重要なポイントとアクション項目を選んだ言語で要約します。中国語で行った会議でも、海外チーム向けにそのまま英語へ要約できます。
会議後に、全文の文字起こしをターゲット言語へ翻訳します。台湾チームの会議メモを海外チームへ共有する場合も、ワンクリック翻訳で手作業のやり直しを減らせます。
言語名またはコードで検索すると、各言語の機能対応表をすぐに確認できます。
28 言語を表示中
対象言語が一覧にない場合は、そのままご要望をお送りください。私たちは対応言語を継続的に拡大しており、評価や試用の手配についてできるだけ早くご連絡します。